馬來西亞華人 要等出國了以後 才驚覺原來在很多人的認知裡 我們說中文、過農曆節日 不是一件理所當然的事情 旅行的時候認識了幾個中國姑娘 有一位一口咬定說我就是中國人xD 我們不是中國人 也不是什麼華僑 但到了台灣,我們就變成了僑生 根本怪 我們是華人啊 也許也還有人連華人華僑之別在哪裡也不知道的 簡單地說 你不能是華僑 又是馬來西亞人 這是相衝突的定義 我這篇文的主旨不是在說這個~ 所以可以自己去google一下~~ 在森美蘭國民服役的時候 曾被要求吟唱這一首詩: Anak Jiran Tionghua 鄰家華人小孩 翻閱著台北動地吟的詩集 這之後再加上去的詩 滑落下來沾了雨水 就像真的應驗了 Bumi tercinta resapkan wahyumu “摯愛的土地浸潤你的夢想” ANAK JIRAN TIONGHUA Oleh Usman Awang Begitu kecil ia berdiri di tepi pagar Kilat matanya memanggil Iskandar Siapa lalu siapa berkaca Melihat keduanya bergurau senda Anak Tionghua kelahirannya di sini Di bumi hijau ladang-ladang getah dan padi Ia bisa bercerita untuk siapa saja Di sini tanahnya dan ibunya bersemadi Lihat mereka sedang berebutan pistol mainan He, jangan berkelahi Ah, anak-anak dengan caranya murni Berkelahi untuk nanti bermain kembali Lihat mereka tertawa riang Ah Chew tak punya gigi sebatang Iskandar mengesat hingus ke baju Sekarang mereka menunggu aiskrim lalu Bumi ter...